MYSTICAL BBS過去LOG(1998年06月29日〜2000年03月14日) - Part 35


雨柳

 書き込み日:6月14日(月)01時59分38秒

  alephさん>
 猫草…..。うちにあるのは瀕死の体になっています。食べさせられる
かなー(TT)。

 確かに、オカルトショップは判りずらい場所にありますよね。路地の
裏側とか、小さなマンションの3階とか。一度だけ入った事のある店で、
(行っても、いっつも閉まってるんです)大阪のアメ村にサタニズム系
のお店があったのですが、いつの間にか移転してました。潰れたわけでは
ないようなので、どこに移ってしまったのか残念です。(願:情報)。

  Kitty.さん>
 そうなのですか(^_^)。でも、同人に載せないのなら、どちらの方に
載せられておられるのでしょうか(質問ばっかりで申し訳ないです)。

 海外の魔術師、魔女はとても親切ですね(^_^)。メールを書いたらたいがい
返事をくれる(^-^)。「海の女司祭」が日本語で読める日を楽しみにして
います。


Kitty.

 書き込み日:6月16日(水)23時04分29秒

雨柳さん>
> そうなのですか(^_^)。でも、同人に載せないのなら、どちらの方に
>載せられておられるのでしょうか(質問ばっかりで申し訳ないです)。

あ、いえ、お気になさらずに〜(^_^)
翻訳、転載のOKをもらった著作もんは、パソコン通信の時に、ボードに
アップしたり希望者に配信してましたん。
O∴H∴でのアップのペースを見てると、負けそう>連載
同じことをやるのは悔しいから、別のもんを翻訳連載するとか、
パソコン通信の方にアップしちゃうとか、逃げの方向に(苦笑
あ、その前に、許可が下りるかだよね。


森侍者

 書き込み日:6月17日(木)02時13分42秒

鍼灸師Aさん>
お手紙受け取りましたよ。ちょっと待ってて下さいね。
でも、書留にすること無かったのに・・・(苦笑)配達記録(保証はないが、
記録が残る)でも、いいんですよ。
少額の小為替(1000円以下くらい)なら、便箋できっちりくるんで、普通郵便で
出しちゃう人が殆どです。

雨柳さん>
・・・宛名カード・・・・どうせ一括で送るのですから、1枚で良いですよ・・・。
正直、差出人さえちゃんと書いていただければ、宛名カードは要らないくらいです。
そんなに通販が立て込むこともないし・・・(弱小サークルだから)暇だし。
暇だから、今夜は瞑想でもしようかな。 あ、でも、お月様が小さいなぁ・・・。


萌木 薫

 書き込み日:6月17日(木)02時14分54秒

あ・・・・ハンドルネームがだぶった・・・!
おーまいがっ! なんてこったい!
(んにゃ、今更っつー気もする・・・・)


雨柳

 書き込み日:6月18日(金)08時32分26秒

  森侍者さん>
 こんにちは。はじめまして(笑)。

>・・・宛名カード・・・・どうせ一括で送るのですから、1枚で良いですよ・・・。
>正直、差出人さえちゃんと書いていただければ、宛名カードは要らないくらいです。

そうなのですか(^-^)。残った分は、何かの時の為にお手元に置いて
頂きましたら幸いです(^_^)。

>そんなに通販が立て込むこともないし・・・(弱小サークルだから)暇だし。

あはははは(^-^)。良かったり悪かったりですね(^_^)。

こちら昨日は、夜中すごい暴風雨でしたよ。台風の時とかもそうですが、
雨風が激しい時ってワクワクしませんか?わざと犬の散歩に出かけたり、
理由をつけて外に出たり。いろんな物が風で飛ばされるのを見ると楽し
くなります。あ、でも雨だと月も星も見えないですね。


雨柳

 書き込み日:6月18日(金)08時33分09秒

  Kitty.さん>
>翻訳、転載のOKをもらった著作もんは、パソコン通信の時に、ボードに
>アップしたり希望者に配信してましたん。

親切ですね(^-^)。翻訳ものは、訳者によって解釈それぞれなのがまた楽しい
です(^.^)。

同じ事をやるのは悔しいって気持ち、よく分かります。私も、苦労して
まとめあげたものが、もう、何十年も前に先達が考察して発表している
のを発見してしまったりすると脱力感に襲われます(笑)。

>あ、その前に、許可が下りるかだよね。

もし、お時間がおありのようでしたら、O∴H∴のリンク先を漁って
みて下さい(^-^)。


萌木 薫

 書き込み日:6月18日(金)23時20分15秒

雨柳さん>
・・・ハンドル、統一しようかなー・・?
昨晩は、うちの近辺でも大雨でした。
確かに、大雨の時はわくわくしますが・・・非常食用におにぎりでも
作ろうかなーとか。
でも、いつもはうるさい蛙が(うちのすぐ隣は田圃です)静まり返る
程の豪雨は、かえって恐ろしいです。

PS:多賀城市民会館、9月11日、行く羽目になってしまった・・・(T^T)
  飛行機、だいっ嫌いなのに・・・・。


Kitty.

 書き込み日:6月19日(土)15時50分59秒

雨柳さん>
>親切ですね(^-^)。翻訳ものは、訳者によって解釈それぞれなのがまた楽しい
>です(^.^)。
多分にお節介なだけ(^.^;>あたし。
ただ、魔術を学んでいるときに、先達の方で、とても親切にして貰ったことがありました。
そーゆー姿勢は、大切だなと思ってます。
解釈は、興味深いですよね。
原文とかの感覚を文章化するって、語彙が貧困なんで、原文のまんまが良いじゃんって、
思うときがあります(身も蓋もないですが)。
言葉は、文化的背景があってのもんだから、異文化の感覚を表現するには、難しいもんが
ありますね。

>>あ、その前に、許可が下りるかだよね。

>もし、お時間がおありのようでしたら、O∴H∴のリンク先を漁って
>みて下さい(^-^)。

情報どうもです〜(^_^)
50年でしたか、あたしてっきり100年だと思いこんでたんで(^.^;
でも、著作権は切れても版権とかはあるんじゃないのかな。
そっちは、商業的なもんだから、同人はどうなんでしょ。
まぁ、許可は結果待ちなんで、いずれわかるでしょうけどね。

うちのサークル、落ちましたん(笑)
委託になるなぁ、コスプレどーしよ〜。
とか言いながらも、型紙は出来上がって、裁断中だし。
どうせ委託なんだから、ど派手にしちゃうってのも良いな。
再考しちゃうかとか、浮ついてます・・・。


aleph

 書き込み日:6月20日(日)02時17分47秒

久しぶりにHPを更新しました(^^)。
仙道に興味ある人、お暇な人は見ていってくださいな♪


aleph

 書き込み日:6月20日(日)02時25分20秒

鍼灸師Aさん、同人BBS
< 良いですね〜♪。このまま、突き進んじゃいましょう(笑)
最近は魔術系掲示板もたくさん出来てきましたからね。
この掲示板は私の好き放題やらしてもらいます(^^)

萌木さん、15000
< し、しまった〜!。私もねらってたのに〜!!(<あんたが狙ってどうする?(笑))

ハンドル名
< ふっふっふ。萌木さんの正体みたり!!(何のこっちゃ?(爆))。
実は私もいろいろとハンドル名変えていろんなところに出現してるんですよ(^^)。
神秘行系はもちろんですが、その他にもアニメ系チャット、特にスレイヤーズ関係
に出没しております。今度の7月にはまたオフ会でっす(^^)


aleph

 書き込み日:6月20日(日)03時02分47秒

最近、翻訳の話題が多いですね(^^)。
私も今度の同人誌には何かの翻訳ものを載せようと思っています。
でも、一から自分で文字を選びつつ訳すとなるとかなり難しいので、スキャナで取り込んで、
OCRで文字認識、それから翻訳ソフトで日本語に翻訳するという事にしようとしています。
(あまりにも変な翻訳だった場合は自分で修正)

実はこの方法、こういう風に同人誌とかを考える前、2年ほど前から、ちょこちょこやってはいたんです。
リガルディーの本とかブレナン、ナイト、バトラーとかノーウィッキ女史
とかの、なるべ〜く薄いのを(笑)スキャナで取り込んで認識。そのデータはCDーR
に焼いて保存したりしていました。でも、パソコン自体が遅かったんで、結構、時間と手間が
かかっていたんですね〜。

でも、こないだ新しいパソコンを買ったので、かなりスピードアップに成功。
1週間ほど前に、ダーシーカンツが出してるウェストコットの「Serpent Myth」を
取り込んでOCRにかけて訳したところ1時間もかからず出来ちゃいました。
(まあ、サーペント・ミス自体が薄いって事もあるんですが(笑))

最近はダーシーカンツが薄いのばかりだしてるし、どんどん取り込んで行けるかも(^^)
現在、ファーの「象徴の魔術」や「GDのエノク実験」なんかを企んでいます。
「GDソースワークス・書誌」は訳すのは簡単だけど、あんまり意味無いかも?(^^;

でも、下でKittyさんがおっしゃってるように、実際に自分が英語で読んだ得たその本の「感じ」を
日本語に訳すってのは、言葉の点からするとかなり難しいですね。全然、文化背景が違ったり
すると、同じ言葉を聞いてもそれによって得るイメージってのは異なりますから。特に魔術ってのは
意識の中の事柄を扱ったりするわけですから、普通の翻訳よりはかなり難しくなるでしょうね。


鍼灸師A

 書き込み日:6月23日(水)16時42分57秒

萌木さま>

先ほど、本が届いたのを確認しました。「ふっふっふっ」(笑)

なんか、この手の魔術は懐かしいです。素朴でよいですね。


萌木 薫

 書き込み日:6月23日(水)23時31分27秒

鍼灸師A様>
「ほっほっほ」(笑)
駄本で申し訳ないです。
ちなみに、一部の本の奥付住所になっている「某郵便局留め」は
私のかつての本拠地です。(つまり、発行の古い本は、住所変更が
面倒なので、そのまんまの奥付になっている・・・)
こちらに引っ越した際、近所の郵便局留めにしようかと思ったのですが、
面倒(というより、殆ど郵便がないので、かえって恥ずかしい)なので
結局奥付が自宅(仕事場)です。
一度、同サークルの友人(一人暮らし)の自宅を「サークル本拠地」に
仕立て上げ、郵便受けにも堂々と「サークル名」を張り付けようと目論
んだのですが、諸事情あってボツになりました・・・。
「サークル専用事務所」・・・・永遠の憧れです・・・。



上位ページに戻る